Új regisztráció esetén igazold magad itt ahhoz, hogy jelentkezésed elfogadhassuk: bartalovicszoltan@gmail.com
vagy ezen a telefonon:
+36205155301
El Dorado / Eldorádó

- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
El Dorado
Ein Ritter, hehr
Von Art und Ehr',
Durch Sonnenschein zog und Schatten.
Er ritt gar lang
Durchs Land und sang
Und suchte El Dorado.
Doch wurde alt
Die Reckengestalt,
Ihm sank ins Herz ein Schatten,
Denn nirgends fand
Ein Fleckchen Land,
Das aussah wie El Dorado.
Und als er gar
Entkräftet war,
Da traf er Pilger Schatten –
Den sprach er an:
»Schatten, wo kann
Es liegen: El Dorado?«
»Reit immerzu
Über Mondberge du
Hinab ins Tal des Schattens,
Reit fort und fort« –
War Schattens Wort –
»Dort findest du El Dorado.«
Edgar Allan Poe
Eldorádó
Egy lovag, és
magas fenség,
Az útja napfény és árnyék.
Hosszan üget
Zeng az ének
Keresve Eldorádót.
Öreg salak
Egy csontváz alak,
A szívébe hullt egy árnyék,
Sehol sem lelt
Egy kis földet,
Mely olyan mint Eldorádó.
Amikor már
Mint egy agár,
Jött a Zarándok árnyék -
Hozzá szólva:
„Árnyék, kérdi
Hol fekhet Eldorádó?”
„Ügess odább
A Holdhegyeken át
Ott lenn, ott él az árnyék,
Ügessél még” -
Szólt az árnyék -
„'S megtalálod Eldorádót.”
Mucsi Tóni
Ismerem Kosztolányi fordítását erről a versről, kedves Tóni!
Jó lett!
Gratulálok szeretettel!
Erika
Kedves Erika!
Principből soha sem forditok át egy olyan verset, amelynek a magyar változatát már olvastam. Kosztolányitól sem olvastam még, de elfogom. Tőle még egy fordítást sem olvastam, de nagyon sok fordítást olvastam, németről magyarra, amelyikeknél a magyar forditásnak egy egésszen más tartalma volt, mint a német oroginál, Egy fordtitásomnál, németből fordítottam Shakespeare versét magyarra amire az egyik olvasó azt írta:
"Érdekes, németből fordítani S.-t, eszembe jut egy mulatságos dolog, nemrégiben olvastam valahol, hogy sok-sok oda-visszafordításnál egy verssor, pl. "rózsás ajkán virágok nyíltak", helyett az lett a végeredmény: a boltosnál csak só és liszt volt aznap"...)))))"
Az Eldorádó fordításával éppen akkor lettem készen, és azóta, csak originál német verseket fordítok.
Köszönöm, hogy olvastál, és
üdv Tóni
Nagyon szeretem Poet, egy kedves Ismerősöm Rossner Robertó fordítja fantasztikusan
Kedves Tóni!
Gratulálok fordításodhoz, tetszett!
Üdvözlettel!
Éva
Legújabb irodalmak
Típus | Cím | Szerző | Válaszok | Létrehozva |
Utolsó hozzászólás![]() |
---|---|---|---|---|---|
Irodalom | J. W. von Goethe: Ein zärtlich jugendlicher Kummer / Egy gyengéd ifjúkori aggály | toni | 2021/01/15 - 18:07 | 2021/01/15 - 18:07 | |
Irodalom | Tegnap még Karácsony... | Markovics Anita | 1 | 2020/12/27 - 17:17 | 2021/01/13 - 14:42 |
Irodalom | Cesare Pavese: Verrà la morte / Eljön a halál | toni | 2021/01/07 - 10:02 | 2021/01/07 - 10:02 | |
Irodalom | Peter Rosegger: Wünsche zum neuen Jahr / Újévi kívánságok | toni | 2021/01/01 - 23:10 | 2021/01/01 - 23:10 | |
Irodalom | Otto Julius Bierbaum: Schneelied zu Weihnachten / Hó dal karácsonyra | toni | 2020/12/26 - 01:21 | 2020/12/26 - 01:21 | |
Irodalom | Ady Endre: Sárban veszett hó / In Schlamm verlorene Schnee | toni | 2020/12/19 - 02:13 | 2020/12/19 - 02:13 | |
Irodalom | Weöres Sándor: Száncsengő / Schlittenglocke | toni | 2020/12/12 - 17:03 | 2020/12/12 - 17:03 | |
Irodalom | Wilhelm Busch: Irigység / Neid | toni | 2020/12/05 - 01:11 | 2020/12/05 - 01:11 | |
Irodalom | Kozma Andor: Egy rózsa / Eine Rose | toni | 2020/11/28 - 07:59 | 2020/11/28 - 07:59 | |
Irodalom | Trencsény Károly: Mikor beteg voltál / Als du krank warst | toni | 2020/11/22 - 10:45 | 2020/11/22 - 10:45 | |
Irodalom | Anyám, ma hiányzol nekem | toni | 2020/11/14 - 21:16 | 2020/11/14 - 21:16 | |
Irodalom | Egy őszi délelőtt | toni | 2020/11/08 - 08:34 | 2020/11/08 - 08:34 | |
Irodalom | Tolnai Lajos: Egy korán elhunyt költő sírjánál / Am Grab eines früh verstorbenen Dichters | toni | 2020/11/02 - 09:31 | 2020/11/02 - 09:31 | |
Irodalom | Tolnai Lajos: Egy korán elhunyt költő sírjánál / Am Grab eines früh verstorbenen Dichters | toni | 2020/11/01 - 09:42 | 2020/11/01 - 09:42 | |
Irodalom | Nógrádi Pap Gyula: A Héthez / Zur Woche | toni | 2020/10/31 - 15:28 | 2020/10/31 - 15:28 |
Legújabb hangzóanyagok
Típus | Cím | Szerző | Válaszok | Létrehozva |
Utolsó hozzászólás![]() |
---|---|---|---|---|---|
Audió | Tompos Lilla: Karácsony | ambrusa | 2019/12/23 - 21:34 | 2019/12/23 - 21:34 | |
Audió | Kék mezőben | Góth László | 2019/12/14 - 05:58 | 2019/12/14 - 05:58 | |
Audió | Szabó Melinda: Októberi látomás | ambrusa | 2019/10/12 - 19:26 | 2019/10/12 - 19:26 | |
Audió | Kelvin: Angyalka | ambrusa | 2019/01/15 - 22:18 | 2019/01/15 - 22:18 | |
Audió | Visszatekintő: Karácsony Pécsett 1918-ban | ambrusa | 2019/01/02 - 12:54 | 2019/01/02 - 12:54 |
Legújabb fórumtémák
Típus | Cím | Szerző | Válaszok | Létrehozva |
Utolsó hozzászólás![]() |
---|---|---|---|---|---|
Fórumtéma | Megszűnt pályázat | Markovics Anita | 2019/12/31 - 13:41 | 2019/12/31 - 13:41 | |
Fórumtéma | Klapek Gabriella hímezve festő, énekes, zeneszerző | prayer | 2 | 2016/11/28 - 12:48 | 2018/03/31 - 00:43 |
Fórumtéma | 2017. AKÍK Művészeti Pályázat | prayer | 2016/12/28 - 19:03 | 2016/12/28 - 19:03 | |
Fórumtéma | 2016 évi rendezvények | capek | 17 | 2016/01/14 - 11:27 | 2016/08/07 - 16:47 |
Fórumtéma | CINKEfészek Antológia 6. Szt. Mártonnak ajánlva | prayer | 14 | 2016/04/17 - 18:06 | 2016/07/17 - 12:32 |
Fórumtéma | CINKE klub Gyöngyivel | prayer | 20 | 2015/04/17 - 21:42 | 2016/07/09 - 14:15 |
Fórumtéma | Cinke színdarab | Emeraude | 1 | 2016/04/25 - 09:38 | 2016/04/27 - 08:51 |
Fórumtéma | Szent Márton évforduló pályázat | prayer | 5 | 2014/09/28 - 09:49 | 2016/03/01 - 22:47 |
Fórumtéma | Ötletek, és a megvalósítás. | prayer | 164 | 2010/02/05 - 20:51 | 2016/02/02 - 14:28 |
Fórumtéma | Aktuális pályázatok | zsuska | 177 | 2013/02/06 - 11:01 | 2016/01/26 - 12:16 |
Friss blogbejegyzések
- Egy szerelmes „versezés” margójára
- Piñata - kötetbemutató
- Irodalmi pályázat: Meseszövő pályázat (Határidő:2018. november 1-től 30-ig)
- Tehetséggondozó alkotótábor: Szöveggyár Mexikóban! (Jelentkezés: 2018. október 5-ig)
- Irodalmi pályázat: Aposztróf novella pályázat (Határidő: 2018. október 8.)
- Irodalmi pályázat: Science fiction novella (Határidő: 2018. október 17.)
- Irodalmi pályázat: Szépírói pályázat 2018 (Határidő: 2018. október 31.)
- Irodalmi pályázat:Szárnypróbálgatók 2019 (Határidő: 2018. szeptember 16.)
- Irodalmi pályázat: Horror-novella (Határidő: 2018. szeptember 30.)
- Irodalmi pályázat: Jókai-díj 2019. (Határidő: 2018. október 31.)
Legújabb rendezvények
Típus | Cím | Szerző | Válaszok | Létrehozva |
Utolsó hozzászólás![]() |
---|---|---|---|---|---|
Rendezvény | Tavaszi Varázs Fesztivál | capek | 2019/03/29 - 11:00 | 2019/04/12 - 12:06 | |
Rendezvény | Húsvéti nyusziles az Origó-Házban | capek | 2019/04/18 - 12:00 | 2019/04/12 - 12:02 | |
Rendezvény | Vidám farsang | capek | 2019/02/28 - 16:00 | 2019/03/14 - 12:11 | |
Rendezvény | CINKÉK a nagyvilágban - Lélekmorzsák | capek | 2019/02/22 - 17:00 | 2019/03/14 - 11:54 | |
Rendezvény | Versek Istenről, Hazáról, Szerelemről... | capek | 2019/01/24 - 16:00 | 2019/01/16 - 21:40 |
Friss hozzászólások
3 nap 4 óra
22 hét 10 óra
22 hét 11 óra
22 hét 2 nap
22 hét 2 nap
22 hét 2 nap
22 hét 2 nap
22 hét 2 nap
51 hét 2 nap
1 év 1 nap