Iván Ildikó: Egy régi ház udvarán / Im Hof eines alten Haus

toni képe

Egy régi ház udvarán

 

A sok kis kincs, mi életünket
meghatározta hajdanán, és fontos volt,
ágy, létra, takaró, sótartó, fakanál,
ma lom, kacat, poros szemét csupán.

Csöndesen állok egy régi ház udvarán.

A varrógép, min a nagyanyám
csodát művelt, ma csupa rozsda.
Még emlékszem, hogy szaporázta
apró lábaival a sűrű ütemet.
Nyikorgó hangja volt a biztató üzenet:
reggelre készen lesz az ing, a szoknya...,
és emlékszem még a bádoglavórra,
és az a kis fatekenő mennyi fánk,
kalács, pogácsa bölcsője volt!

S az öreg vaskályha ha duruzsolt,
esténként a sok gyerek összebújt
az illatos paplan alatt a nagy ágyba,
s a kis szobában mese szólt.

A befőttes üvegek a kamra polcán,
várták, hogy levegye őket egy kislány,
a ribizli lekvár, s a linzerek,
pirítós ízű reggelek,
s az aranyszélű porcelán,
ünnepet varázsolt körém,
s gőzköddel takart be finoman a teám.

Csöndesen állok egy régi ház udvarán...

Történelmet írnak a tárgyak.
Emlékeim a vállamra szállnak.
A csorba kis bögrét még elteszem...,
portól lett könnyes a két szemem.

Iván Ildikó

Im Hof eines alten Haus

Dass viele kleiner Schatz, was damals
unseren Leben bestimmte, und wichtig war,
Bett, Leiter, Decke, Holzlöffel und Salzstreuer,
heute Gerümpel, Hudel, nur staubiger Abfall.

Ruhig stehe ich im Hof eines alten Hauses.

Die Nähmaschine, an welcher Grossmutter
wunder verbrachte, heute ein Rosthaufen.
Ich erinnere mich, wie beschleunigte sie
mit den winzigen Füssen, das häufiger Taktart.
Quietschende Stimme war die ermutigende Nachricht:
bis morgen wird fertig das Hemd, der Rock …,
und erinnere mich noch Blechwaschtrog,
und das klein Holzmulde, wie vielen Krapfen,
Kuchen, Pogatschen die Wiege war!

Und wenn am Abend, der alte Eisenofen schnurrte,
die viele Kinder zusammenschlüpften, unten
den wohlriechenden Decke im grossen Bett, und in
kleinem  Zimmer, Geschichten verzählt wurde.

Die Einmachgläser auf den Regalen des Speisekammer
warteten, bis sie ein kleines Mädchen runter nahm,
Johannisbeere Konfitüre, und Linzer Kränzchen,
nach Rösten duftende morgen,
das goldumrandete Porzellan,
feierlich verzauberte rundum mich alles,
und der Duft von meinem Tee himmelte mich an.

Ruhig stehe ich im Hof eines alten Hauses.

Die Gegenstände schreiben Geschichten.
Die Erinnerungen auf meine Schulter fliegen.
Der schartige Krug will ich noch versorgen …
und von dem Staub, tränen meine Augen.

Übersetzung  Mucsi Antal

 

Legújabb irodalmak

Típus Cím Szerző Válaszok Létrehozva Utolsó hozzászólássorrend változtatása
Irodalom Győry Vilmos: Mese / Märchen toni 2019/11/16 - 08:23 2019/11/16 - 08:23
Irodalom Eltaposott patakok... A magyar nyelv napjára toni 2019/11/13 - 09:40 2019/11/13 - 09:40
Irodalom Szász Károly: Kereszt a sziklauton / Kreuz auf der Felsweg toni 2019/11/09 - 08:54 2019/11/09 - 08:54
Irodalom Lila, a gombatündér Markovics Anita 2019/11/03 - 12:39 2019/11/03 - 12:39
Irodalom Szabó Endre: Szülőföldemen / In meiner Heimatland toni 2019/11/02 - 10:19 2019/11/02 - 10:19
Irodalom időmalom karnevál 2019/10/31 - 08:58 2019/10/31 - 08:58
Irodalom Csak a szél csatangol karnevál 2019/10/31 - 08:56 2019/10/31 - 08:56
Irodalom Szász Béla: Egy ibolya-szálra / An einem Veilchen toni 2019/10/26 - 07:01 2019/10/26 - 07:01
Irodalom Pap Kálmán: Fenn és alant / Oben und unten toni 2019/10/20 - 08:41 2019/10/20 - 08:41
Irodalom Mini mesék XI. Füles 1 2019/08/26 - 06:53 2019/10/19 - 18:29
Irodalom Helyettes Messiás Góth László 2019/10/18 - 23:00 2019/10/18 - 23:00
Irodalom Az utolsó előtti búcsú Góth László 2019/10/18 - 22:55 2019/10/18 - 22:55
Irodalom Gárdonyi Géza: Hóvirág / Schneeglöckchen toni 2019/10/14 - 11:01 2019/10/14 - 11:01
Irodalom Váriné Gulyás Ilona: Az anyák csak éjjel sírnak / Mütter weinen nur nachts toni 2019/10/05 - 09:38 2019/10/05 - 09:38
Irodalom Petőfi Sándor: Elpusztuló kert / Der sterbende Garten toni 2019/09/28 - 08:39 2019/09/28 - 08:39

Legújabb hangzóanyagok

Típus Cím Szerző Válaszok Létrehozva Utolsó hozzászólássorrend változtatása
Audió Asimov, Isaac: Az üzenet ambrusa 2018/09/06 - 22:20 2018/09/06 - 22:20
Audió Schmöltz Margit: Sem törökül, sem magyarul ambrusa 2018/09/04 - 22:55 2018/09/04 - 22:55
Audió Asimov, Isaac: Hideg vagy meleg ambrusa 2018/09/04 - 22:50 2018/09/04 - 22:50
Audió Asimov, Isaac: Így történt ambrusa 2018/09/04 - 22:47 2018/09/04 - 22:47
Audió Várkonyi Judit - Góth László Hajnali vers Judit 2018/07/09 - 05:53 2018/07/09 - 05:53

Legújabb fórumtémák

Típus Cím Szerző Válaszok Létrehozva Utolsó hozzászólássorrend változtatása
Fórumtéma George Thumpeck Dobpergés skorpio 2 2013/02/09 - 13:01 2013/02/09 - 22:47
Fórumtéma Karinthy Frigyes Előszó skorpio 2 2013/02/07 - 12:50 2013/02/08 - 08:18
Fórumtéma Vivien Fister Világi buddhista Kováts Péter_skorpio Om mani padme hum skorpio 1 2013/02/05 - 18:01 2013/02/05 - 18:02
Fórumtéma Vers és prózaverseny 2013.01.21. - 2013.02.03. prayer 69 2013/01/20 - 21:47 2013/02/03 - 19:23
Fórumtéma Ady Endre Elbocsátó szép üzenet skorpio 1 2013/02/03 - 00:08 2013/02/03 - 00:14
Fórumtéma Kováts Péter_skorpio Mikor már skorpio 3 2013/02/02 - 00:30 2013/02/02 - 12:09
Fórumtéma Belle - Vágy (műfordítás) skorpio 9 2013/01/26 - 14:33 2013/01/30 - 20:34
Fórumtéma Ady Endre Vallomás skorpio 2 2013/01/29 - 18:52 2013/01/29 - 19:07
Fórumtéma Ady Endre Párizsba járt az ősz skorpio 4 2013/01/28 - 12:32 2013/01/29 - 18:48
Fórumtéma Hallgasd mit mond a szél... Taygeta 6 2013/01/13 - 14:34 2013/01/22 - 22:18

Legújabb rendezvények

Típus Cím Szerző Válaszok Létrehozva Utolsó hozzászólássorrend változtatása
Rendezvény Laki Erzsébet kiállítása capek 2016/07/01 - 16:00 2017/03/05 - 13:39
Rendezvény Pécsi papírdosszié - Regényi Ildikó capek 2016/03/18 - 16:00 2017/03/05 - 13:28
Rendezvény Farsangi CINKE Klub capek 2016/02/12 - 16:00 2017/03/05 - 13:24
Rendezvény Tavaszköszöntő capek 2017/03/03 - 16:00 2017/03/03 - 15:22
Rendezvény CINKE Advent a Széchenyi téren capek 2016/12/17 - 17:00 2016/12/16 - 15:18